《爱的哲学》雪莱·英国
2022-04-22 11:17:16 700《爱的哲学》雪莱·英国
泉水总是像河水汇流,
河水又汇入海中,
天宇的轻风永远融有一种甜蜜的感情;
世上哪有什么孤零零?
万物由于自然律,都必融汇于一种精神。
何以你我却独异?
你看高山在吻着碧空,
波浪也相互拥抱;
谁曾见花儿彼此不容,姊妹把弟兄轻蔑。
阳光紧紧的拥抱大地,月光在吻着海波。
只有你吻我,
这些美好才有意义。
吻我吧,因为你的爱情比美酒更香甜。
Love's Philosophy
Percy Bysshe Shelley
The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one another ' s being mingle
Why not I with thine?
See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdain' d its brother;
And the sunlight clasps the earth.
And the moonbeams kiss the sea.
What are all these kissings worth
If thou kiss not me?
kiss me, for thy love is better than wine.