《小夜曲》雪莱·英国
2022-04-22 01:14:05 737《小夜曲》雪莱·英国
在夜晚第一度香甜的睡眠里,
我从梦见你的梦中起身下了地,
习习的夜风正轻轻地吹,
灿烂的星星耀着光辉;
从梦见你的梦中起身下了地,
有个精灵夫附在我的脚底,
它引导着我,
来到你的纱窗下,
哦,亲爱的,真是不可思议!
四处游荡的乐声已经疲惫,
湮没在幽暗寂静的清溪,
金香木的芳馨已经消逝,就象梦中那甜美的情思;
夜莺一声声泣血的怨啼已在心底盍然死去,
我的生命也必将在你心上停熄,
因为,
哦,我所爱的只是你!
The Serenade
Percy Bysshe Shelley
I arise from dreams of theein the first sweet sleep of night,
When the winds are breathing low,
And the stars are shining bright,
I arise from dreams of thee,
And a spirit in my feetHath led me.
who knows how?
To thy chamber window, Sweet!
The wandering airs they faint.
On the dark, the silent stream -The champak odors fail,
Like sweet thoughts in a dream;
The nightingale's complaint,
It dies upon her heart;
As I must die on thine,
Oh, beloved as thou art!