《关雎》诗经

2025-03-06 04:01:30 56

《关雎》诗经

Cooing and Wooing

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

By riverside are cooing

A pair of turtledoves;

A good young man is wooing

A fair maiden he loves.

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

Water flows left and right

Of cress long here, short there;

The youth yearns day and night

For the good maiden fair.

求之不得,寤寐思服。

优哉游哉,辗转反侧。

His yearning grows so strong,

He can not fall asleep,

But tosses all night long,

So deep in love, so deep!

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

Now gather left and right,

Cress long or short and tender!

O lute,play music bright,

For the bride sweet and slender!

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

Feast friends at left and right,

On cress cooked till tender!

O bells and drums delight,

The bride so sweet and slender!